Keine exakte Übersetzung gefunden für التلوث الضوضائي

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Französisch Arabisch التلوث الضوضائي

Französisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • Pollution sonore anthropique
    التلوث الضوضائي الذي مصدره الإنسان
  • Réduis un peu la pollution sonore.
    فماذا عن تقليل التلوث الضوضائيّ؟
  • Pollution sonore anthropique des fonds marins
    التلوث الضوضائي الاصطناعي تحت سطح الماء
  • Une délégation a souligné qu'il était nécessaire que la communauté internationale s'occupe de la pollution sonore sous-marine.
    وأبرز أحد الوفود ضرورة معالجة المجتمع الدولي لمسألة التلوث الضوضائي تحت سطح الماء.
  • Le rapport du Secrétaire général souligne le problème croissant créé par les débris marins et son lien avec les sources terrestres de pollution, ainsi que celui de la pollution sonore.
    ويبرز تقرير الأمين العام مشكلة الحطام البحري وصلتها بالملوثات من مصادر برية، وكذلك مسألة التلوث الضوضائي.
  • Un autre sujet de préoccupation est la question de la pollution sonore et ses effets sur les ressources biologiques marines, phénomène nouveau pour nombre d'entre nous.
    والموضوع الآخر الذي يثير القلق هو مسألة التلوث الضوضائي وتأثيراته على الموارد البيولوجية البحرية - وهو ظاهرة جديدة للعديد منا.
  • Dans le rapport sur les travaux de la cinquième Réunion du processus consultatif officieux des Nations Unies ouvert à tous sur les océans et le droit de la mer, la pollution acoustique figure parmi les questions qui pourraient faire l'objet de travaux futurs de l'Assemblée générale.
    وفي الاجتماع الخامس للعملية الاستشارية المفتوحة باب العضوية المعني بالمحيطات وقانون البحار (A/59/122، الفقرة 97)، أدرج التلوث الضوضائي ضمن المسائل التي قد يولى لها الاهتمام في أعمال الجمعية العامة مستقبلا.
  • Si elle ne fait pas encore l'objet d'une réglementation internationale, la pollution sonore dans l'environnement marin est dénoncée comme causant des changements de comportement et des blessures pouvant entraîner la mort de mammifères marins et autres espèces.
    وبينما لا يخضع التلوث الضوضائي في البيئة البحرية لتنظيم دولي، فإنه المسؤول عن التغيير في السلوك وعن الإصابات التي يمكن أن تفضي إلى موت الثدييات البحرية والأنواع البحرية الأخرى.
  • La pollution sonore anthropique sous-marine des océans retient de plus en plus l'attention d'instances internationales comme la Commission baleinière internationale, le Parlement européen et le troisième Congrès mondial pour la conservation de la nature, organisé par l'Union internationale pour la conservation de la nature et des ressources naturelles.
    يتلقى التلوث الضوضائي الذي يتسبب فيه الإنسان تحت مياه المحيطات اهتماما متزايدا في المنتديات الدولية، بما فيها اللجنة الدولية لشؤون صيد الحيتان(63)، والبرلمان الأوروبي(64) وفي المؤتمر العالمي الثالث لحفظ الطبيعة الذي عقده الاتحاد العالمي لحفظ الطبيعة(65) والموارد الطبيعية.
  • Le Comité consultatif institué en vertu de l'Accord sur la conservation des cétacés de la mer Noire, de la mer Méditerranée et de la zone Atlantique adjacente a, à sa quatrième réunion, tenue en novembre 2006, adopté diverses recommandations relatives à la préservation des cétacées en Méditerranée, qui prévoient notamment des mesures destinées à atténuer les effets de la pollution sonore (voir par. 193 ci-dessous), des mesures de préservation des espèces menacées d'extinction dans la mer Noire et du dauphin commun en Méditerranée, la consolidation d'un réseau d'observation des échouements de cétacées dans la zone de l'Accord, des études sur les aires méditerranéennes où les cétacées doivent être spécialement protégés, et des mesures visant à atténuer les effets de la collision entre les navires et les cétacées.
    وفي تشرين الثاني/نوفمبر من عام 2006، اعتمد الاجتماع الرابع للجنة العلمية التابعة للاتفاق المتعلق بحفظ الحيتانيات في البحر الأسود والبحر الأبيض المتوسط والمنطقة المتاخمة من المحيط الأطلسي عدداً من التوصيات من أجل حفظ الحيتانيات في البحر الأبيض المتوسط. وتتضمن تلك التوصيات تدابير للتخفيف من آثار التلوث الضوضائي (انظر الفقرة 193 أدناه)، وإجراءات لحفظ الأنواع المهددة بالانقراض في البحر الأسود والدلفين الشائع في البحر الأبيض المتوسط، وتدعيم شبكة لرصد جنوح الحيوانات في منطقة الاتفاق، والعمل على تحديد محميات خاصة بالحيتانيات، وتدابير للتخفيف من حالات التصادم بين السفن والحيتانيات.